Dagblad van het Noorden op het web

Twaalf artiesten zingen
Leonard Cohen in het Fries

Zangeres Elske de Wall kende alleen het liedje Hallelujah van Leonard Cohen. Muzikaal leider Peter van der Zwaag vindt Cohen eigenlijk te depressief en de Friese rockzanger Robbie van Wieren vindt hem hooguit interessant.
Blijkbaar hoef je geen groot fan te zijn om toch een prachtig eerbetoon te brengen aan de Canadese singer-songwriter. Leonard Cohen liet onlangs zelf ook weten geraakt te zijn door de Friese uitvoeringen van zijn nummers.
Het begon bij Bart Kingma, regisseur bij Omrop Fryslân en groot fan van Cohen. Al jaren speelden er Friese vertalingen van liedjes door zijn hoofd.
Samen met technicus Harry Zwerver besloten ze een verzamel-cd te maken. Er werden twaalf artiesten gezocht, die ieder hun eigen karakter in een lied konden leggen. De Wall zet de toon met een ronkend arrangement voor de opener Dúnsje my de leafde ut (Dance me to the end of love). Cohens Stranger song krijgt in De Swalkerine van Gurbe Douwstra een fraai countrygevoel en Piter Wilkens maakt van Lover, lover, lover een vlotte Friese uitvoering.
Nynke Laverman moet in Hallelujah iets te geforceerd laag zingen, maar over het algemeen benadert dit album op bijzondere wijze Cohen vanuit een Fries perspectief. Zo verwijst in Kingma's, vertaling van The Partisan het zinnetje Leaver dea as slaef naar de Slag bij Warns, waar in 1345 de Friezen met succes de Hollanders versloegen.
Het benadrukt de eigenzinnige Friese aanpakt van dit project. (ip)

• FRIESE COHEN OP TV
Op 21. 25 en 27 december zendt Omrop Fryslân een special uit over Cohen in het Fries. Op 1 januari ook op Nederland 2 te zien.


De Partisanen Cohen in het Fries. In Frysk earbetoan oan Leonard Cohen (Foreign Media).


Deze pagina is bijgewerkt op