TIJDSCHRIFT
VOOR FOLK EN
WERELDMUZIEK

NEWfolkSOUNDS op het web

DOUWE HEERINGA
Mauthausen syklus
(Eigen uitgave, BS 210364 / Marista)
De Mauthausen Cyclus gebaseerd op gedichten van Iacovos Kambanellis, die het beruchte concentratiekamp overleefde, is in 1965 op muziek gezet door Mikis Theodorakis. De indringende liederenkrans werd in Nederland vooral bekend door de Lennaert Nijgh-vertolking van Liesbeth List. Nu is die cyclus door Baukje Wytsma vertaald. De Friese uitvoering, door Wietse Marra tot een sobere uitvoering omgevormd, beleefde op vier mei zijn première in Leeuwarden. De stem van Douwe Heeringa draagt de vier delen waarbij Marra de vleugel bespeelt. In die uitvoering heeft de cello een belangrijke plaats. Carel van Leeuwen weet al bij de start, Heechliet, indringend lage tonen te produceren. Samen met Herman Woltman op gitaar legt hij daarmee de basis voor de sfeer. In het op marstempo gebaseerde Andonis vervult slagwerker Peter Vulperhorst een beklemmende rol. Geppy Haarsma daarentegen doorbreekt de donkere stemming soms met haar accordeonspel. Dat blijkt vooral in op een soort Grieks Mozartthema drijvende Flechtling. Dat deel klinkt opvallend luchtig. In As de oarloch aanst foarby is komt de boodschap van de liefde die alles overwint duidelijk over. De Friese Mauthausencyclus klinkt enigszins verheven, eigenlijk net iets te statig. Het voordeel is echter wel dat de tekst ook voor niet-Friezen redelijk goed te volgen is.

Joop van den Bremen

terug naar Douwe Heeringa

Deze pagina is bijgewerkt op